“诈玛”为蒙古语juum。将牛或羊带皮煺毛后洗净烤熟,这种全羊或全牛叫“诈玛”或“珠玛”。为成吉思汗祭祀准备全羊、全牛的职司者为“珠玛纳日”(珠玛们)。珠玛宴,汉语亦称“诈玛宴”是指以上述办法烤摆全牛或全羊的大型宴席。
珠玛宴是大蒙古国和元朝时期最为隆重的“内廷大宴”,是融宴饮、歌舞、游戏和竞技于一体的贵族庆典娱乐活动。珠玛宴对赴宴者的身份、服饰均有严格规定,赴宴者必须着装质孙服(质孙为蒙古语“吉孙”即颜色的意思),君臣须着装同一颜色,因此珠玛宴也称“质孙宴”。宴会娱乐性活动通常持续数日,在此期间君、臣每日必穿不同颜色的服装。
鄂尔多斯蒙古族传承的珠玛宴,集古老传统的礼仪、风俗、歌舞、祝颂以及传统服饰、特色饮食为一体,展现了蒙古族宫廷的礼仪文化、饮食文化。
《经世大典序录.燕飨》中记载:“国有朝会庆典,宗王大臣来朝,岁时行幸,皆有燕飨之礼。亲疏定位,贵贱殊列,其礼乐之盛,恩泽之普,法令之严,有以见祖宗之意深远矣。与燕之服,衣冠同制,谓之质孙,必上赐而后服焉。”‘元人周伯琦诗《诈马行.序》云:“国家之制,乘舆北幸上京,岁以六月吉日。命宿卫大臣及近侍服所赐只孙,珠翠金宝,衣冠腰带,盛饰名马,清晨自城外各持彩杖,列队驰入禁中。于是上盛服,御殿亲临。乃大张宴为乐......诸坊奏大乐,陈百戏,如是者凡三日而罢。其佩服日一易,大官用羊二千嗷马三匹,名之曰‘只孙宴’。‘只孙',华言一色服也。俗称‘诈马宴’。”其描写宴会之盛况:“大宴三日酣群聲棕,万羊脔炙万瓮釀。九洲水陆千官供,《曼延》角抵呈巧雄。紫衣妙舞腰细蜂,钧天合奏春融融。师狞虎啸跳豹熊,山呼鳌抃万姓同。”迺贤此诗,写宴会之盛大,文武百官、绣衣珠帽佳公子齐聚龙岗,象辇时出,龙驹嘶鸣,千骑扬镳,好一派繁盛景象。写宴会之娱乐,珊瑚小带佩豪曹,压辔铃铛雉尾高。宫女侍筵歌芍药,内官当殿出蒲萄。柏梁竞喜诗先捷,羽猎争传赋最豪。一曲《霓裳》才舞罢,天香浮动翠云袍。真个是莺歌燕舞。写宫廷饮宴之盛,则“金盘禁脔供膳”,“马频烦太仆添”,阖殿飘香,阶下传呼,好不奢华。待至傍晚,“玉斧照廊红日近,霓旌夹仗彩霞飞”,宫廷上下,金碧辉煌。掌烛时分,宴会结束,千官散去,翠华拥归。其繁盛景象之描写,与周氏《诈马行》诗相较,真有异曲同工之妙。